Конвенция о правах ребенка детям


Конвенция о правах ребенка

(Неофициальное изложение)

Конвенция о правах ребенка (КПР) получила самое широкое международное признание из всех документов по правам человека: ее ратифицировали все страны мира за исключением двух.  Конвенция объединяет весь спектр прав человека – гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав – относящихся к детям в одном документе.  Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей ООН 20 ноября 1989 года и вступила в силу в сентябре 1990 года.

В 41 статье Конвенции излагаются права человека, которыми обладает каждый  ребенок в возрасте до 18 лет и которые должны защищаться и уважаться.


Статья 1

Считает ребенком «каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста», если по закону страны совершеннолетие не достигается ранее.

Статья 2

Все права, предусмотренные настоящей конвенцией, обеспечиваются за каждым ребенком без какой-либо дискриминации. 

Статья 3

Во всех действиях в отношении детей первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.

Статья 5

Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и членов расширенной семьи.

Статья 6

Каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

Статья 7

Ребенок имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также право знать своих родителей и право на их заботу. 

Статья 8

Ребенок имеет право на сохранение своей индивидуальности и на гражданство.

Статья 9

Ребенок имеет право не разлучаться со своими родителями, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка.

Статья 12

Ребенок имеет право выражать свои собственные взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание.

Статья 13

Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода.

Статья 14

Ребенок имеет право на свободу мысли, совести и религии.

Статья 15

Ребенок имеет право на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.

Статья 16

Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.

Статья 17

Государства-участники обеспечивают право ребенка на доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников.

Статья 18

Родители несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка.

Статья 19

Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления, отсутствия заботы или небрежного обращения, грубого обращения или эксплуатации.

Статья 24

Ребенок имеет право на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней и восстановления здоровья с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи.

Статья 26

Каждый ребенок имеет право пользоваться благами социального обеспечения.

Статья 27

Каждый ребенок имеет право на уровень жизни, необходимый для его физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития.

Статья 28

Ребенок имеет право на образование. С этой целью государстваучастники вводят бесплатное и обязательное начальное образование и поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, так и профессионального, и обеспечивают его доступность для всех детей. Школьная дисциплина должна поддерживаться с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка. Образование должно быть направлено на развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка, воспитание уважения к правам человека и основным свободам, на подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия, на воспитание уважения к окружающей природе.

Статья 30

Ребенок имеет право пользоваться своей культурой.

Статья 31

Ребенок имеет право на отдых и досуг, право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях и свободно участвовать в культурной жизни и заниматься искусством.

Статья 32

Ребенок имеет право на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или служить препятствием в получении им образования, либо наносить ущерб его здоровью и развитию.

Статья 33

Дети имеют право на защиту от незаконного употребления наркотических средств.

Статья 34

Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения, использования детей в проституции или в другой незаконной сексуальной практике, в порнографии и порнографических материалах.                                                      

Статья 38

Государства-участники обязуются принимать все возможные меры с целью обеспечения зашиты затрагиваемых вооруженным конфликтом детей и ухода за ними.

Статья 40

Каждому ребенку, который обвиняется в совершении правонарушения или преступления, гарантируется презумпция невиновности до тех пор, пока вина его не будет доказана, получение правовой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты, свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию вины, полное уважение его личной жизни, также как и обращение с учетом его возраста, обстоятельств и благосостояния.  Дети, не достигшие 18-летнего возраста, не могут быть приговорены к смертной казни или пожизненному тюремному заключению без возможности досрочного освобождения.


Полный текст конвенции и дополнительных протоколов имеется на многих сайтах в Интернете, включая страницу ЮНИСЕФа (http://www.unicef.org/crc/)

Источник: Центр ООН по правам человека и Народное движения за образование в области прав человека: www.pdhre.org

Конвенция о правах ребенка — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Конвенция о правах ребенка

Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 1989 года

Преамбула

Государства-участники настоящей Конвенции,

считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются основой обеспечения свободы, справедливости и мира на Земле,

принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,

признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека2 и в Международных пактах о правах человека3 провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение или иные обстоятельства,

напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь,

убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной среде для роста и благополучия всех ее членов и особенно детей должны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла полностью возложить на себя обязанности в рамках общества,

признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его личности необходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви и понимания,

считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизни в обществе и воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности,

принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите ребенка была предусмотрена в Женевской Декларации прав ребенка 19244 года и Декларации прав ребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года1, и признана во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24)3, в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах (в частности, в статье 10)3, а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся вопросами благополучия детей,

принимая во внимание, что, как указано в Декларации прав ребенка, «ребенок, ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения»5,

ссылаясь на положения Декларации о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях6, Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних («Пекинские правила»)7 и Декларации о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов8,

признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и что такие дети нуждаются в особом внимании,

учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного развития ребенка,

признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в развивающихся странах,

согласились о нижеследующем:

Часть I

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.

Статья 2

1. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.

2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей ребенка, законных опекунов или иных членов семьи.

Статья 3

1. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.

2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опекунов или других лиц, несущих за него ответственность по закону, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защиту, отвечали нормам, установленным компетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора.

Статья 4

Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества.

Статья 5

Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и в соответствующих случаях членов расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих по закону ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

Статья 6

1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

Статья 7

1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу.

2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и выполнение их обязательств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности, в случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.

Статья 8

1. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.

2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.

Статья 9

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка.

2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всем заинтересованным сторонам предоставляется возможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения.

3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.

4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.

Статья 10

1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.

2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только такие ограничения, какие установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц, и совместимы с признанными в настоящей Конвенции другими правами.

Статья 11

1. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы.

2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям.

Статья 12

1. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать свои собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка.

2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.

Статья 13

1. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств по выбору ребенка.

2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, однако этими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотрены законом и которые необходимы:

a) для уважения прав и репутации других лиц; или

b) для охраны государственной безопасности или общественного порядка (ordre public), или здоровья или нравственности населения.

Статья 14

1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.

2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих случаях законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом, согласующимся с развивающимися способностями ребенка.

3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только таким ограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защиты основных прав и свобод других лиц.

Статья 15

1. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.

2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либо ограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья или нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.

Статья 16

1. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконного вмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконного посягательства на его честь и репутацию.

2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.

Статья 17

Государства-участники признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из различных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью государства-участники:

a) поощряют средства массовой информации к распространению информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях, и в духе статьи 29;

b) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов из различных культурных, национальных и международных источников;

c) поощряют выпуск и распространение детской литературы;

d) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковым потребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренному населению;

e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию, учитывая положения статей 13 и 18.

Статья 18

1. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, чтобы обеспечить признание принципа общей и одинаковой ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы.

2. В целях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящей Конвенции, государства-участники оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей и обеспечивают развитие сети детских учреждений.

3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми.

Статья 19

1. Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления, отсутствия заботы или небрежного обращения, грубого обращения или эксплуатации, включая сексуальное злоупотребление, со стороны родителей, законных опекунов или любого другого лица, заботящегося о ребенке.

2. Такие меры защиты, в случае необходимости, включают эффективные процедуры для разработки социальных программ с целью предоставления необходимой поддержки ребенку и лицам, которые о нем заботятся, а также для осуществления других форм предупреждения и выявления, сообщения, передачи на рассмотрение, расследования, лечения и последующих мер в связи со случаями жестокого обращения с ребенком, указанными выше, а также, в случае необходимости, для возбуждения судебной процедуры.

Статья 20

1. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения или который в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении, имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством.

2. Государства-участники в соответствии со своими национальными законами обеспечивают замену ухода за таким ребенком.

3. Такой уход может включать, в частности, передачу на воспитание, «кафала» по исламскому праву, усыновление или, в случае необходимости, помещение в соответствующие учреждения по уходу за детьми. При рассмотрении вариантов замены необходимо должным образом учитывать желательность преемственности воспитания ребенка и его этническое происхождение, религиозную и культурную принадлежность и родной язык.

Статья 21

Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они:

a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;

b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным;

c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;

d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанными с этим лицами;

e) содействуют в необходимых случаях достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних и многосторонних договоренностей или соглашений и стремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой стране осуществлялось компетентными властями или органами.

Статья 22

1. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем чтобы обеспечить ребенку, желающему получить статус беженца или считающемуся беженцем в соответствии с применимым международным или внутренним правом и процедурами, как сопровождаемому, так и не сопровождаемому его родителями или любым другим лицом, надлежащую защиту и гуманитарную помощь в пользовании применимыми правами, изложенными в настоящей Конвенции и других международных документах по правам человека или гуманитарных документов, участниками которых являются указанные государства.

2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, когда они считают это необходимым, содействие любым усилиям Организации Объединенных Наций и других компетентных межправительственных организаций или неправительственных организаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, по защите такого ребенка и оказанию ему помощи и поиску родителей или других членов семьи любого ребенка-беженца, с тем чтобы получить информацию, необходимую для его воссоединения со своей семьей. В тех случаях, когда родители или другие члены семьи не могут быть найдены, этому ребенку предоставляется такая же защита, как и любому другому ребенку, по какой-либо причине постоянно или временно лишенному своего семейного окружения, как это предусмотрено в настоящей Конвенции.

Статья 23

1. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или физическом отношении ребенок должен вести полноценную и достойную жизнь в условиях, которые обеспечивают его достоинство, способствуют его уверенности в себе и облегчают его активное участие в жизни общества.

2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую заботу и поощряют и обеспечивают предоставление при условии наличия ресурсов имеющему на это право ребенку и ответственным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба и которая соответствует состоянию ребенка и положению его родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке.

3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи предоставляется, по возможности, бесплатно с учетом финансовых ресурсов родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, и имеет целью обеспечение неполноценному ребенку эффективного доступа к услугам в области образования, профессиональной подготовки, медицинского обслуживания, восстановления здоровья, подготовки к трудовой деятельности и доступа к средствам отдыха таким образом, который приводит к наиболее полному, по возможности, вовлечению ребенка в социальную жизнь и достижению развития его личности, включая культурное и духовное развитие ребенка.

4. Государства-участники способствуют в духе международного сотрудничества обмену соответствующей информацией в области профилактического здравоохранения и медицинского, психологического и функционального лечения неполноценных детей, включая распространение информации о методах реабилитации, общеобразовательной и профессиональной подготовки, а также доступ к этой информации, с тем чтобы позволить государствам-участникам улучшить свои возможности и знания и расширить свой опыт в этой области. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Статья 24

1. Государства-участники признают право ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней и восстановления здоровья. Государства-участники стремятся обеспечить, чтобы ни один ребенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системы здравоохранения.

2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права и, в частности, принимают необходимые меры для:

a) снижения уровней смертности младенцев и детской смертности;

b) обеспечения предоставления необходимой медицинской помощи и охраны здоровья всех детей с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи;

c) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках первичной медико-санитарной помощи, путем, среди прочего, применения легкодоступной технологии и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая во внимание опасность и риск загрязнения окружающей среды;

d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здоровья в дородовой и послеродовой периоды;

e) обеспечения осведомленности всех слоев общества, в частности родителей и детей, о здоровье и питании детей, преимуществах грудного кормления, гигиене, санитарии среды обитания ребенка и предупреждении несчастных случаев, а также их доступа к образованию и их поддержки в использовании таких знаний;

f) развития просветительной работы и услуг в области профилактической медицинской помощи и планирования размера семьи.

3. Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.

4. Государства-участники обязуются поощрять международное сотрудничество и развивать его с целью постепенного достижения полного осуществления права, признаваемого в настоящей статье. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Статья 25

Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психического лечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке.

Статья 26

1. Государства-участники признают за каждым ребенком право пользоваться благами социального обеспечения, включая социальное страхование, и принимают необходимые меры для достижения полного осуществления этого права в соответствии с их национальным законодательством.

2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся ресурсов и возможностей ребенка и лиц, несущих ответственность за содержание ребенка, а также любых соображений, связанных с получением благ ребенком или от его имени.

Статья 27

1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития ребенка.

2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка, несут основную ответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовых возможностей условий жизни, необходимых для развития ребенка.

3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах своих возможностей принимают необходимые меры по оказанию помощи родителям и другим лицам, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и, в случае необходимости, оказывают материальную помощь и поддерживают программы, особенно в отношении обеспечения питанием, одеждой и жильем.

4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения восстановления содержания ребенка родителями или другими лицами, несущими финансовую ответственность за ребенка, как внутри государства-участника, так и из-за рубежа. В частности, если лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, и ребенок проживают в разных государствах, государства-участники способствуют присоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, а также достижению других соответствующих договоренностей.

Статья 28

1. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с целью постепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностей они, в частности:

a) вводят бесплатное и обязательное начальное образование;

b) поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, так и профессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и принимают такие необходимые меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случае необходимости финансовой помощи;

c) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностей каждого с помощью всех необходимых средств;

d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования и профессиональной подготовки для всех детей;

e) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и снижению числа учащихся, покинувших школу.

2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией.

3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество по вопросам, касающимся образования, в частности, с целью содействия ликвидации невежества и неграмотности во всем мире и облегчения доступа к научно-техническим знаниям и современным методам обучения. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностям развивающихся стран.

Статья 29

1. Государства-участники соглашаются в том, что образование ребенка должно быть направлено на:

a) развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в их самом полном объеме;

b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций;

c) воспитание уважения к родителям ребенка, его культурной самобытности, языку и ценностям, к национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает, страны его происхождения и к цивилизациям, отличным от его собственной;

d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числа коренного населения;

e) воспитание уважения к окружающей природе.

2. Никакая часть настоящей статьи или статьи 28 не толкуется как ограничивающая свободу отдельных лиц и органов создавать учебные заведения и руководить ими при условии постоянного соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и выполнения требования о том, чтобы образование, даваемое в таких учебных заведениях, соответствовало минимальным нормам, которые могут быть установлены государством.

Статья 30

В тех государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствам или коренному населению, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком.

Статья 31

1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, и свободно участвовать в культурной жизни и заниматься искусством.

2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и содействуют предоставлению соответствующих и равных возможностей для культурной и творческой деятельности, досуга и отдыха.

Статья 32

1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность для его здоровья или служить препятствием в получении им образования, либо наносить ущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальному развитию.

2. Государства-участники принимают законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы обеспечить осуществление настоящей статьи. В этих целях, руководствуясь соответствующими положениями других международных документов, государства-участники, в частности:

a) устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема на работу;

b) определяют необходимые требования о продолжительности рабочего дня и условиях труда;

c) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции для обеспечения эффективного осуществления настоящей статьи.

Статья 33

Государства-участники принимают все необходимые меры, включая законодательные, административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобы защитить детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах, и не допустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ и торговле ими.

Статья 34

Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуального совращения. В этих целях государства-участники, в частности, принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения:

a) склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности;

b) использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой незаконной сексуальной практике;

c) использования в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографических материалах.

Статья 35

Государства-участники принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и в любой форме.

Статья 36

Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящих ущерб любому аспекту благосостояния ребенка.

Статья 37

Государства-участники обеспечивают, чтобы:

a) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, ни пожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности освобождения, не назначаются за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет;

b) ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест, задержание или тюремное заключение ребенка осуществляются согласно закону и используются лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого соответствующего периода времени;

c) каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и уважением неотъемлемого достоинства его личности с учетом потребностей лиц его возраста. В частности, каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых, если только не считается, что в наилучших интересах ребенка этого делать не следует, и иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключением особых обстоятельств;

d) каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи, а также право оспаривать законность лишения его свободы перед судом или другим компетентным, независимым и беспристрастным органом и право на безотлагательное принятие ими решения в отношении любого такого процессуального действия.

Статья 38

1. Государства-участники обязуются уважать нормы международного гуманитарного права, применимые к ним в случае вооруженных конфликтов и имеющие отношение к детям, и обеспечивать их соблюдение.

2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие 15-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях.

3. Государства-участники воздерживаются от призыва любого лица, не достигшего 15-летнего возраста, на службу в свои вооруженные силы. При вербовке из числа лиц, достигших 15-летнего возраста, но которым еще не исполнилось 18 лет, государства-участники стремятся отдавать предпочтение лицам более старшего возраста.

4. Согласно своим обязательствам по международному гуманитарному праву, связанным с защитой гражданского населения во время вооруженных конфликтов, государства-участники обязуются принимать все возможные меры с целью обеспечения защиты затрагиваемых вооруженным конфликтом детей и ухода за ними.

Статья 39

Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы содействовать физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции ребенка, являющегося жертвой: любых видов пренебрежения, эксплуатации или злоупотребления, пыток или любых других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, наказания или вооруженных конфликтов. Такое восстановление и реинтеграция должны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и достоинство ребенка.

Статья 40

1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который, как считается, нарушил уголовное законодательство, обвиняется или признается виновным в его нарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека и основным свободам других и при котором учитывается возраст ребенка и желательность содействия его реинтеграции и выполнению им полезной роли в обществе.

2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международных документов, государства-участники, в частности, обеспечивают, чтобы:

a) ни один ребенок не считался нарушившим уголовное законодательство, не обвинялся и не признавался виновным в его нарушении по причине действия или бездействия, которые не были запрещены национальным или международным правом во время их совершения;

b) каждый ребенок, который, как считается, нарушил уголовное законодательство или обвиняется в его нарушении, имел по меньшей мере следующие гарантии:

i) презумпция невиновности, пока его вина не будет доказана согласно закону;

ii) незамедлительное и непосредственное информирование его об обвинениях против него и, в случае необходимости, через его родителей или законных опекунов и получение правовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты;

iii) безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливого слушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другого соответствующего лица, и, если это не считается противоречащим наилучшим интересам ребенка, в частности, с учетом его возраста или положения его родителей или законных опекунов;

iv) свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию вины; изучение показаний свидетелей обвинения либо самостоятельно, либо при помощи других лиц и обеспечение равноправного участия свидетелей защиты и изучения их показаний;

v) если считается, что ребенок нарушил уголовное законодательство, повторное рассмотрение вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебным органом согласно закону соответствующего решения и любых принятых в этой связи мер;

vi) бесплатная помощь переводчика, если ребенок не понимает используемого языка или не говорит на нем;

vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях разбирательства.

3. Государства-участники стремятся содействовать установлению законов, процедур, органов и учреждений, имеющих непосредственное отношение к детям, которые, как считается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, и в частности:

a) установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются неспособными нарушить уголовное законодательство;

b) в случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению с такими детьми без использования судебного разбирательства при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий.

4. Необходимо наличие таких различных мероприятий, как уход, положение об опеке и надзоре, консультативные услуги, назначение испытательного срока, воспитание, программы обучения и профессиональной подготовки и другие формы ухода, заменяющие уход в учреждениях, с целью обеспечения такого обращения с ребенком, которое соответствовало бы его благосостоянию, а также его положению и характеру преступления.

Статья 41

Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых положений, которые в большей степени способствуют осуществлению прав ребенка и могут содержаться:

a) в законе государства-участника; или

b) в нормах международного права, действующих в отношении данного государства.

Часть II

Статья 42

Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства, широко информировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей.

Статья 43

1. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками в выполнении обязательств, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией, учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции, предусматриваемые ниже.

2. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Члены Комитета избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в личном качестве, причем уделяется внимание справедливому географическому распределению, а также главным правовым системам.

3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.

4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции, а впоследствии — один раз в два года. По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые выдвинули этих лиц, и представляет этот список государствам-участникам настоящей Конвенции.

5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этих совещаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.

6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными в случае повторного выдвижения их кандидатур. Срок полномочий пяти членов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребию Председателем совещания.

7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета или если он или она по какой-либо иной причине не может более исполнять обязанности члена Комитета, государство-участник, выдвинувшее данного члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом.

8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.

9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок.

10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом ином подходящем месте, определенном Комитетом. Комитет, как правило, проводит свои сессии ежегодно. Продолжительность сессии Комитета определяется и при необходимости пересматривается на совещании государств - участников настоящей Конвенции при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.

11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет персонал и материальные средства для эффективного осуществления Комитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией.

12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенций, получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Генеральной Ассамблеей.

Статья 44

1. Государства-участники обязуются предоставлять Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах по закреплению признанных в Конвенции прав и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав:

a) в течение двух лет после вступления Конвенции в силу для соответствующего государства-участника;

b) впоследствии через каждые пять лет.

2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей, указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информацию, с тем чтобы обеспечить Комитету полное понимание действий Конвенции в данной стране.

3. Государству-участнику, представившему Комитету всесторонний первоначальный доклад, нет необходимости повторять в последующих докладах, представляемых в соответствии с пунктом 1 b настоящей статьи, ранее изложенную основную информацию.

4. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию, касающуюся осуществления настоящей Конвенции.

5. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются Генеральной Ассамблее через посредство Экономического и Социального Совета.

6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов в своих собственных странах.

Статья 45

С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрять международное сотрудничество в области, охватываемой настоящей Конвенцией:

a) специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие органы Организации Объединенных Наций вправе быть представленными при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам, когда он считает это целесообразным, представить заключение экспертов относительно осуществления Конвенции в тех областях, которые входят в сферу их соответствующих полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности;

b) Комитет препровождает, когда он считает это целесообразным, в специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие компетентные органы любые доклады государств-участников, в которых содержится просьба о технической консультации или помощи или указывается на потребность в этом, а также замечания и предложения Комитета, если таковые имеются, относительно таких просьб или указаний;

c) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю провести от ее имени исследования по отдельным вопросам, касающимся прав ребенка;

d) Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на информации, получаемой в соответствии со статьями 44 и 45 настоящей Конвенции. Такие предложения и рекомендации общего характера препровождаются любому заинтересованному государству-участнику и сообщаются Генеральной Ассамблее наряду с замечаниями государств-участников, если таковые имеются.

Часть III

Статья 46

Настоящая Конвенция открыта для подписания ее всеми государствами.

Статья 47

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 48

Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 49

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи таким государством на хранение его ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 50

1. Любое государство-участник может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь затем препровождает предложенную поправку государствам-участникам с просьбой указать, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если в течение четырех месяцев, начиная с даты такого сообщения, по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.

2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу по утверждении ее Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия ее большинством в две трети государств-участников.

3. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех государств-участников, которые ее приняли, а для других государств-участников остаются обязательными положения настоящей Конвенции и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.

Статья 51

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст оговорок, сделанных государствами в момент ратификации или присоединения.

2. Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящей Конвенции, не допускается.

3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем соответствующего уведомления, направленного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который затем сообщает об этом всем государствам. Такое уведомление вступает в силу со дня его получения Генеральным секретарем.

Статья 52

Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу по истечении одного года после получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 53

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитарием настоящей конвенции.

Статья 54

Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.


1Резолюция 1386 (XIV).

2Резолюция 217 А (III).

3 См. резолюцию 2200 А (XXI), приложение.

4 См. League of Nations Official Journal, Special Supplement No. 21, October 1924, p. 43.

5Резолюция 1386 (XIV), третий пункт преамбулы.

6Резолюция 41/85, приложение

7Резолюция 40/33, приложение.

8Резолюция 3318 (XXIX).


Источник: Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок четвертая сессия, Дополнение №49 (А/44/49), стр. 230–239.

Конвенция ООН о правах ребёнка и Швейцария: мнение эксперта

Мы часто и сегодня исходим из того, что взрослые изначально лучше знают, что для ребенка благо, а что нет. Такая патерналистская система должна исчезнуть. Caroline Minjolle

«Ребёнок сам лучше любого эксперта знает, что для него хорошо, а что нет». Ровно 30 лет назад Конвенция ООН о правах ребёнка стала настоящей вехой в области развития и совершенствования ювенальной юстиции и молодёжного уголовного права. Основным мотором этом самой настоящей революции был и остаётся швейцарец Жан Церматтен (Jean Zermatten). По его мнению, в части, касающейся прав ребенка, наш современный менталитет изменился еще в недостаточной степени. Нарушениям прав ребенка следует противодействовать гораздо активнее.

Этот контент был опубликован 24 ноября 2019 года - 11:00
Кати Роми

Журналистка из Берна, я больше всего интересуюсь сюжетами из человеческой жизни, но также политикой и социальными сетями. Раньше я работала в региональных СМИ: в газете Journal du Jura и на радиостанции Radio Jura bernois. 

Кати Роми (Кати Роми).

Доступно на 6 других языках Жан Церматтен (Jean Zermatten). swissinfo.ch

Ровно 30 лет назад, 20 ноября 1989 года, международное сообщество приняло Конвенцию ООН о правах ребёнка — международный правовой акт обязательного характера, посвящённый широкому спектру прав ребёнка, детализирующий индивидуальные права каждого человеческого существа до достижения им 18 лет, если согласно применимым законам совершеннолетие не наступает ранее.

Участниками Конвенции о правах ребёнкаВнешняя ссылка являются Святой Престол, Палестина и все страны-члены ООН, кроме США. Швейцария ратифицировала документ в 1997 году. Жан Церматтен является одним из самых в мире авторитетных экспертов в области ювенальной юстиции, прав ребенка, теории и практики из защиты, молодёжного уголовного права. Мы поговорили с ним на эти и другие актуальные темы.

swissinfo.ch: Какое событие в рамках всей Вашей многолетней карьеры причинило Вам наибольшую боль, затронуло сильнее всего?

Жан Церматтен (Jean Zermatten): Могу назвать ситуацию, которая морально едва не убила меня. Речь идет о визите в одну из тюрем в Никарагуа. Там на площади в 43 квадратных метра были размещены 43 человека. Здание тюрьмы было покрыто жестяной крышей, и в нём было всего два решётчатых окна. Внутри стояла адская жара, и вонь была невыносимой. Воды не было, туалетов тоже, гигиена была в жутком состоянии. 

В потолке там был единственный крюк, как в лавке у мясника, чтобы туши вешать, но дети на него вешали свои вещи. Шум был оглушителен. Это был просто настоящий кошмар. Когда я вышел из тюрьмы, то я на весь остаток дня просто потерял дар речи. То есть рот я открыть еще мог, но слова застревали у меня в глотке. Этот шок не остался и без физических последствий. Позже, к счастью, я смог наладить контакты с властями и добиться закрытия этой тюрьмы.

Когда вышел из тюрьмы, я на весь остаток дня потерял дар речи. То есть рот я открыть мог, но слова застревали в глотке.

End of insertion

swissinfo.ch: Каким образом Конвенция ООН о правах ребенка сказалась на борьбе с самыми вопиющими нарушениями прав ребенка?

Ж.Ц.: Для начала с момента принятия этой Конвенции ребенок теперь рассматривается в качестве самостоятельной личности. Это, наверное, самое большое и самое революционное завоевание. Сегодня дети — это люди, которые с момента своего рождения уже обладают правами. Раньше им, в зависимости от обстоятельств, могли предлагать защиту, а могли не предлагать, но теперь они имеют право иметь такую защиту в безусловном порядке.

Ключевое положение этой системы базируется на приоритете ребенка и его благополучия, а чтобы узнать, как с этим благополучием обстоит дело, ему, ребенку, отныне обеспечено право голоса. Именно этот принцип и был моей главной темой. Тем не менее мы часто и сегодня исходим из того, что взрослые изначально лучше знают, что для ребенка благо, а что нет. Такая патерналистская система должна исчезнуть, трансформироваться.

swissinfo.ch: Когда государство ратифицирует какой-то международно-правовой акт, как потом организуется порядок его практической реализации?

Ж.Ц.: Ратифицировав международное соглашение, государство берет на себя обязанность решать задачу огромного масштаба. Речь идет прежде всего о такой модернизации всего национального законодательства, которая позволила бы сказать потом, что законы страны полностью совместимы с основными положениями данного документа. Это очень непросто, с учетом того, что речь идет о законодательстве в таких сферах, как образование, здравоохранения, юстиция, культура.

Иногда приходится в развитие принимать отдельно новые законы. Многие страны, принимая решения о ратификации того или иного акта, с трудом осознают весь масштаб задач, их ожидающих. То есть тут мы имеем дело с процессом, который носит едва ли не постоянный характер, имея начало, но не имея какого-то четко обозначенного финала.

swissinfo.ch: Можно предположить, что цифровая революция является новым вызовом и новой угрозой для прав ребенка?

Ж.Ц.: С одной стороны, интернет является выдающимся по своему потенциалу инструментом защиты интересов детей по всему миру. С другой стороны, появились и новые риски, например, речь идет о людях с педофильскими наклонностями, ищущих в сети возможности налаживания соответствующих контактов, или о надругательстве над детьми в формате детской онлайн-порнографии. Отдельный вопрос — защита частной сферы личности.

С моей точки зрения, даже простая публикация в сетях фотографий детей должна происходить с опорой на соответствующие регулирующие нормы. Многие детские фото, опубликованные в сети родителями, могут по факту быть нарушением личной приватности, какими бы благими намерениями ни руководствовались те, кто эти фото выкладывает. Сейчас Комитет ООН по правам ребенка готовит публикацию своего заявления, оно же будет рекомендацией государствам в сфере защиты частной неприкосновенности в эпоху цифровой трансформации экономики и общества.

swissinfo.ch: Швейцария ратифицировала Конвенцию относительно поздно, в 1997 году? На какой стадии она сейчас находится?

Ж.Ц.: Не могу сказать, что Швейцария была двоечницей, но и среди отличников ее тоже отмечено не было. Например, здесь все еще недостаточно активно и полно оказывается помощь и поддержка малолетним мигрантам. Например, каждому такому беженцу предоставляется помощь сопровождающего лица. Они порой видят друг друга один-единственный раз, в момент прибытия мигранта в страну — и на этом всё. А между тем такая поддержка должна оказываться на постоянной основе.

Кроме того, во многих кантонах распространена практика содержания беженцев, не достигших совершеннолетия, под административным арестом. Тот факт, что такие лица лишаются свободы и рассматриваются в качестве преступников только на основании факта их вынужденного бегства из страны их происхождения, является грубым (нарушением прав личности ребенка). С такой практикой пора кончать. Еще одна проблема касается качества инклюзивного образования и обучения детей с инвалидностями. В Швейцарии такой формат образовательной деятельности практикуется еще далеко не везде и не всегда.

swissinfo.ch: Какие меры в этой области должны были бы принять швейцарские федеральные власти?

Ж.Ц.: Швейцария должна сформулировать и реализовать на федеральном уровне скоординированную политику защиты интересов детей, которая должна создать условия для усиления противодействия насилию в отношении детей и злоупотреблению их доверием. Но пока каждый кантон делает в этой области все, что хочет.

Нам не хватает институции федерального уровня, которая занималась бы защитой интересов детей и в задачи которой входили бы поиск и идентификация правовых лакун в этой области. Кроме того, эта структура могла бы быть местом, куда дети могли бы обратиться с жалобами. На данный момент, насколько я знаю, правительство Швейцарии разрабатывает проект создания ведомства по защите прав человека вообще с бюджетом примерно в один миллион франков в год. Это ничтожно мало.  

swissinfo.ch: Будучи членом, а затем председателем Комитета ООН по правам человека, как Вы ощущали свой потенциал? Было ли у Вас достаточно возможностей вносить, с Вашей точки зрения, адекватный вклад в достижение прогресса в области защиты прав детей и подростков?

Ж. Ц.: Могу сказать, что в стены этого здания я тоже вложил свои кирпичи — не очень большие, но тем не менее. При мне Комитет принял, например, протокол, в соответствии с которым дети, чьи права оказались нарушенными, получают право обратиться на адрес Комитета с жалобами при условии исчерпания ими в своей стране всех имеющихся там правовых возможностей. Этот правовой инструмент сделал права детей непреложным фактом, поскольку раньше мы могли только высказывать рекомендации или, обратившись в СМИ, просто выносить ту или иную проблему на суд общественности.

Права в обязательном порядке иметь любовь и поддержку родителей, увы, не существует, но такое право стоит в списке моих сокровенных желаний на одном из первых мест.

End of insertion

swissinfo.ch: А были ли у Вас какие-то разочарования?

Ж.Ц.: Меня возмущает ситуация, сложившаяся в развивающихся странах в области ухода за детьми с тяжелыми инвалидностями. На них там просто не обращают никакого внимания, их оставляют на попечение семей или общественности и забывают. Сделать тут что-то очень сложно, проблема эта носит универсальный характер, она касается в той или иной степени всех стран, в которых не предоставляется на постоянной основе соответствующих социальных услуг.

В этих странах власти склонны отвечать на все запросы одинаково, мол, а что мы можем сделать, произошло несчастье, которое было ниспослано небом. И вот когда политики начинают ссылаться на судьбу или провидение, вот тогда у меня просто внутри все сводит от гнева.

swissinfo.ch: Чего бы Вы пожелали современным детям?

Ж.Ц.: Я желаю им права быть и оставаться детьми, иметь возможность играть, развиваться, иметь доступ к культурным богатствам, получать соответствующее образование. Во многих странах ведь даже такие элементарные вещи, как игры на улицах, связаны со смертельной опасностью, исходящей от противопехотных мин. Права в обязательном порядке иметь любовь и поддержку родителей, увы, не существует, но такое право стоит в списке моих сокровенных желаний на одном из первых мест.

Жан Церматтен (Jean Zermatten), детский адвокат

Родился в 1948 году, всю свою профессиональную карьеру провел в области ювенальной юстиции. Специалист и эксперт в области прав ребенка. Начал карьеру адвоката в суде города Фрибур (палата по делам молодёжи и попечительства).

В 1980 году возглавил Суд по делам молодежи в кантоне Вале и четверть века проработал в нём на должности судьи. Один из основателей и директор Международного института правовых проблем детей и юношества (Internationales Institut für Kinderrechte — IDEВнешняя ссылка) в городе Ситтен (Sitten, кантон Вале).

В 2005 году стал первым гражданином Швейцарии, избранным в Комитет ООН по правам ребенка (КПРВнешняя ссылка). Работал на должности председателя Комитета с 2011 по 2013 годы.

End of insertion

Статья в этом материале

Ключевые слова:

Эта статья была автоматически перенесена со старого сайта на новый. Если вы увидели ошибки или искажения, не сочтите за труд, сообщите по адресу [email protected] Приносим извинения за доставленные неудобства.

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Права детей

Информация об общественном инспекторе

Уполномоченный по правам ребенка в Мурманской области

Общественный инспектор (уполномоченный) по охране прав детей в МБДОУ № 136 г.Мурманска

Коган Борис Семенович
Телефоны:
(815-2) 486- 596 – приемная
(815) 486-588 – прямой
8-921-516-17-25 – мобильный
Факс (815-2) 42-67-82
Сайт: http://region.53.rfdeti.ru
E-mail:[email protected] rfdeti.ru
E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Место расположения офиса Уполномоченного по охране ребенка в Мурманской области
г.Мурманск, ул. К.Маркса,25а, каб. 18-19

Порядок приема:
Прием граждан проводится ежедневно с 09.00. до 18.00.по предварительному звонку.
«Информация с сайта «МУРМАНСКАЯ ОБЛАСТЬ РФ Официальный портал»

Ф.И.О. уполномоченного по правам детства:

Зубова Ирина Владимировна

График приема:

Понедельник: 11.00. – 18.00
Вторник: 08.00. – 15.00
Среда: 08.00. – 15.00
Четверг: 08.00. – 15.00
Пятница: 08.00. – 15.00

Место приема:
кабинет педагога-психолога

Контактный телефон: 26 – 44 – 43

Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Права детей

Права ребёнка — это свод прав детей, зафиксированных в международных документах по правам ребёнка, это те права и свободы, которыми должен обладать каждый ребенок. Согласно Конвенции о правах ребёнка, ребёнок — это лицо, не достигшее восемнадцати лет, вне зависимости от каких-либо различий: расы, пола, языка, религии, места рождения, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Только родившись, человек приобретает по закону способность иметь права и нести обязанности - конституционные, семейные, гражданские, трудовые и т.д.

Основные права ребенка (www.pravadetey.ru):

- право на гражданство;

- право на имя, отчество и фамилию;

- право жить и воспитываться в семье, знать своих родителей, получать от них защиту своих прав и законных интересов.

Международным правовым документом, определяющим права детей на образование, пользование достижениями культуры, правом на отдых и досуг, и оказание иных услуг детям государствами-членами ООН является - Конве́нция ООН о права́х ребёнка. Конвенция о правах ребёнка является первым и основным международно-правовым документом, в котором права ребенка рассматривались на уровне международного права. Документ состоит из 54 статей, детализирующих индивидуальные права юных граждан в возрасте от рождения до 18 лет на полное развитие своих возможностей в условиях, свободных от голода и нужды, жестокости, эксплуатации и других форм злоупотреблений.

ОСНОВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ О ПРАВАХ РЕБЁНКА:

ПРАВА ДЕТЕЙ В РОССИИ РЕГУЛИРУЮТСЯ СЛЕДУЮЩИМИ ОСНОВНЫМИ ЗАКОНАМИ:

RU CRC | Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children

Ратификация КПР

Принятая ООН КПР является основным инструмном по правам человека для детей. На ноябрь 2018 г. её ратифицировали или приняли 196 государств (все, кроме США).

 

Соответствующие статьи

Обязательство запретить все формы телесных наказаний детей подпадает непосредственно под статьи 19, 28(2) и 37 Конвенции.

Ст. 19: «(1) Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления, отсутствия заботы или небрежного обращения, грубого обращения или эксплуатации, включая сексуальное злоупотребление, со стороны родителей, законных опекунов или любого другого лица, заботящегося о ребёнке...»

Ст. 28(2): «Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией».

Ст. 37: «Государства-участники обеспечивают, чтобы:a) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, ни пожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности освобождения, не назначаются за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет...»

Статья 4 Конвенции чётко говорит о том, что государствам необходимо принимать законодательные и другие меры для её выполнения.

Ст. 4: «Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции...»

Ст. 2, 3, 6 и 12 являются четырьмя общими принципами, лежащими в основе Конвенции, обеспечивая, соответственно, отсутствие дискриминации; приверженность наилучшему обеспечению интересов ребенка; право на жизнь, выживание и развитие, а также уважение взглядов ребёнка.

 

Комментарии общего порядка, принятые Комитетом по правам ребёнка

Комитет интерпретирует КПР в отношение телесных наказаний детей, ссылаясь, в основном на свои Общие комментарии № 8 (2006 год) о «Праве ребёнка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство форм наказания (статьи 19; 28, абз.  2; и  37, среди проч.)». Данный текст закрепляет позицию Комитета по телесным наказаниям детей в контексте его деятельности по этому вопросу, а также другим международным и местным стандартам прав человека, подтверждает обязательство государств-участников Конвенции реформировать свои законы так, чтобы запретить телесные наказания и дает меру для оценки действительного достижения запрета. Например:

Можно ссылаться на другие замечания общего порядка Комитета, включая №1 (2001) о целях образования, №10 о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, №13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, №20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и №21 (2017) о беспризорных детях.

 

Рекомендации Комитета для государств-участников

С самого начала его работы по рассмотрению  докладов государств-участников о мерах по осуществлению Конвенции, Комитет по правам ребенка поднимал вопрос о телесных наказаниях детей и рекомендовал запретить их, в том числе в домашней обстановке. К 2018 году Комитет представил 190 странам свои рекомендации и замечания по проблеме (рекомендации пока не были представлены Кот-д'Ивуар, Микронезии, Сомали, Южному Судану [с момента обретения им независимости], Государству Палестина и Королевству Тонга). Рекомендации заключаются в последовательном запрете телесных наказаний в любой обстановке, в том числе и дома, а также принятии мер по осуществлению данного запрета. После принятия государствами запрета Комитет продолжает внимательно следить за его осуществлением и обеспечением.

Выдержки из рекомендаций, предоставленных Комитетом государствам в отношении телесных наказаниям детей, доступны здесь по сессиям (только на английском языке). Рекомендации включены также в доклады по отдельным странам.

 

Сообщения/запросы по КПР

В соответствии с положениями Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, можно предоставить в Комитет сообщение о нарушении прав отдельного ребенка или группы детей государством. В Комитет можно также представить информацию, указывающую на серьезные или систематические нарушения Конвенции государствами, в которых Комитет может проводить расследования. Факультативный протокол, вступивший в силу в мае 2014 г., ратифицировали 40 государств (на ноябрь 2018 г.). При этом не было никаких сообщений или расследований в отношение телесных наказаний.

 

Более подробная информация

Прокурор разъясняет п. 1 ст. 3 Конвенции о правах ребенка

Пунктом 1 статьи 3 Конвенции о правах ребенка провозглашено, что во всех действиях в отношении детей независимо от того, предпринимаются они государственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.

Статьей 38 Конституции Российской Федерации установлено, что материнство и детство, семья находятся под защитой государства. Забота о детях, их воспитание - равное право и обязанность родителей. Родители являются законными представителями ребенка (п. 1 ст. 64 СК РФ).
В соответствии с п. 1 ст. 63 СК РФ родители несут ответственность за воспитание и развитие своих детей. Они обязаны заботиться о здоровье,
физическом, психическом, духовном и нравственном развитии своих детей.

Реализация родительских прав, связанных с воспитанием и развитием детей, предполагает решение родителями вопросов в том числе и по обеспечению отдыха детей, и по принятию решения о выезде ребенка за границу. Согласно п. 1 ст. 65 СК РФ родительские права не могут осуществляться в противоречии с интересами детей. Обеспечение интересов детей должно быть предметом основной заботы их родителей. При осуществлении родительских прав родители не вправе причинять вред физическому и психическому здоровью детей, их нравственному развитию.

Часто случается так, что отношения между бывшими супругами плохие, а хочется вывезти ребенка куда-нибудь на отдых.
Если ребенок выезжает без сопровождения родителей (усыновителей, опекунов или попечителей), то он должен иметь при себе, кроме паспорта,
нотариально оформленное согласие указанных лиц (не одного лица, а обоих) на выезд несовершеннолетнего гражданина РФ с указанием срока выезда и государства (государств), которое (которые) он намерен посетить. Это установлено ст. 20 Федерального закона от 15.08.1996 N 114-ФЗ "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию".

В этой статье также указано: "Несовершеннолетний гражданин Российской Федерации, как правило, выезжает из Российской Федерации совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей". Если ребенок выезжает хотя бы с одним из родителей, то согласия второго не требуется - если он прямо не заявил о своем несогласии. Это следует из закона. В письме от 27.06.2007 N 21/7/1/3 ФСБ России разъясняет: "Информируем, что в случае выезда из Российской Федерации несовершеннолетнего гражданина Российской
Федерации совместно с одним из родителей согласия на выезд ребенка за границу от второго родителя не требуется, если от него не поступало заявления о несогласии на выезд из Российской Федерации своих детей, оформленного в соответствии с положениями Постановления Правительства Российской Федерации от 12 мая 2003 г. N 273 "Об утверждении Правил подачи заявления о несогласии на выезд из Российской Федерации несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации".

Настоящие Правила определяют в соответствии со статьей 21 Федерального закона "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" порядок подачи заявления о несогласии на выезд из Российской Федерации несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации (далее именуется - заявление).

Заявление подается лично одним из родителей, усыновителем, опекуном или попечителем несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации (далее именуется - заявитель) в территориальный орган Федеральной миграционной службы по месту жительства (пребывания), либо в орган пограничного контроля, либо в дипломатическое представительство (консульское учреждение) Российской Федерации в случае, если заявитель постоянно проживает за пределами Российской Федерации.

Таким образом, в случае отсутствия заявления о несогласии на выезд из Российской Федерации несовершеннолетнего гражданина Российской Федерации совместно с одним из родителей, согласия на выезд ребенка за границу от второго родителя не требуется.

Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад №123 Невского района Санкт-Петербурга

 Уполномоченный по правам ребенка в Санкт-Петербурге -  Анна Владимировна Митянина

Уполномоченный по правам ребенка защищает права и законные интересы детей, определенные в Конвенции ООН о правах ребенка, Всеобщей декларации прав человека, Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, Конституции Российской Федерации, Семейном кодексе Российской Федерации и  другими федеральными законами и законами Санкт-Петербурга.

Деятельность Уполномоченного строится на основе принципов независимости, гласности, справедливости, инициативности, ответственности, гуманности, открытости, объективности и доступности.

Приоритетной задачей Уполномоченного является защита прав и интересов детей-сирот, детей, оставшихся без попечения родителей, и детей, находящихся в трудной жизненной ситуации.

В соответствии с действующим законодательством Уполномоченный по правам ребенка:

- осуществляет прием граждан, рассматривает обращения, касающиеся нарушения прав и законных интересов ребенка, и жалобы на решения или действия (бездействие) органов государственной власти Санкт-Петербурга, органов местного самоуправления в Санкт-Петербурге, их должностных лиц, организаций Санкт-Петербурга, нарушающие права и законные интересы ребенка;

- проверяет самостоятельно или совместно с органами государственной власти Санкт-Петербурга, органами местного самоуправления в Санкт-Петербурге и их должностными лицами сообщения о фактах нарушения прав и законных интересов ребенка;

- оказывает детям и их законным представителям бесплатную юридическую помощь по вопросам защиты прав и законных интересов ребенка;

- осуществляет в установленном действующим законодательством порядке судебную защиту прав и законных интересов ребенка;

- вносит в органы государственной власти Санкт-Петербурга, органы местного самоуправления в Санкт-Петербурге предложения о совершенствовании деятельности по осуществлению защиты прав и законных интересов ребенка;

- направляет в федеральные органы государственной власти, в органы государственной власти и местного самоуправления в Санкт-Петербурге и организации Санкт-Петербурга ходатайства о возбуждении дисциплинарного или административного производства либо уголовного дела в отношении должностных лиц, в решениях или действиях (бездействии) которых он усматривает нарушения прав и законных интересов ребенка;

- информирует общественность о состоянии соблюдения и защиты прав и законных интересов детей;

- осуществляет правовое просвещение граждан в сфере реализации, соблюдения и защиты прав и законных интересов ребенка.

 Основные права детей в соответствии с международными документами

- Право жить и воспитываься в семье
- Право на озрану здоровья и медицинскую помощь
- Право на образовние
- Право на сохранение своей индивидуальност (иметь имя, фамилию, отчество, гражданство, семейные связи)
- Право выражать своё мнение, иметь свободу мысли, совести и вероисповедания
- Право на защиту своих прав и законных интересов
- Имущественные права

Международные правовые акты

Конституция Российской Федерации. Глава 2. Права и свободы человека и гражданина

Закон "Об основных гарантиях прав ребенка в Российской Федерации"  

Федеральные законодательные акты

Санкт-Петербургское законодательство о детях

Президент РФ- детям

Всеобщая декларация прав человека

Конвенция о правах ребенка

Декларация прав ребенка

СТОИТ ПРОЧИТАТЬ - СОБЫТИЯ 2021/2022 | Детский сад № 1 местного самоуправления в Скавине

МЕРОПРИЯТИЯ 2021/2022

Завершен очередной модуль проекта "Медвежонок в мире большой литературы". Дошкольники придумали плюшевых мишек способы позитивного мышления - незаменимые в наше время!!

Математическая олимпиада пенсионеров

Щенки, вдохновленные разведением среднего возраста, устроили в комнате зеленый уголок.

Каждый дошкольник знает, как важно для здоровья и правильного развития ребенка употреблять в пищу молочные продукты, и Международный день молока отмечался в каждой группе по-разному.

Щенки среднего размера самостоятельно готовят полезный завтрак с использованием весенних овощей. Приятного аппетита.

Еще одна "Пятница с книгой". На этот раз девушка из Педагогической библиотеки читала детям в каждой группе любимые книги.

25 февраля к нам приехала мама Клары и рассказала о своей работе и работе своих коллег: юристов, судей, юрисконсультов. Также она рассказала о правах, которые есть у всех людей — от мала до велика. Спасибо.
Наверное, это мило, когда карнавал.На этот раз малыши поиграли в кондитеров и испекли вкуснейшее песочное печенье.

21 февраля мы отмечали Международный день родного языка. У дошкольников была возможность «сломать» язык на «скороговорках», найти бисквитные слова, разгадать ребусы, загадки и другие задачи, связанные с родным языком.

Время бала на карнавале! В нашем детском саду тоже выпускной. В каждой группе на балу присутствовали разные персонажи из страны сказок и супергероев. О, это было весело и очень танцевально...

В этом году в группе учащихся средних школ есть, в том числе, Образовательный проект «Игра с искусством». На этот раз бездари создали «Картины, написанные на молоке».

Пора готовиться к Рождеству. Пряниками пахло на весь детский сад. Все охотно присоединились к "пряничному безумию" - сначала выпечка, потом украшение и наконец..... НЯМ!!! очень вкусно!!!

Еще до Рождества мы смотрели театр актеров под названием «У страха большие глаза».Как видите, все дети очень смелые и ни один дошкольник не испугался.

Он в прямом эфире! Там есть! Там есть! Он пришел! Он пришел не только к детям, но и к дамам.Видимо, все в нашем детском саду были очень вежливы и заслужили подарок. Спасибо Санта!! Ждем вас в следующем году!

В нашей мэрии стало традицией наряжать елку дошкольниками. Наши старейшины также внесли свой вклад в украшение рождественской елки мэра и сотрудников муниципального управления Гданьска в Скавине

.

Все с нетерпением ждут прихода Деда Мороза.Интересно, думает ли он, что мы были вежливы и что интересного у него в сумке...

Учащиеся старших и средних классов приняли участие в очередных занятиях по библиотерапии, посвященных эмоциям.

День плюшевого мишки — прекрасный праздник лучшего друга каждого ребенка. Как видите, у наших дошкольников тоже

плюшевых друга.

Дети среднего возраста принимают участие в проекте «Игра с искусством». Они только что создали свои первые работы, вдохновленные творчеством Пикассо и отражающие настроение, выраженное в цвете.

Малыши и средний класс кишели сказочными персонажами в связи с празднованием Дня сказочных персонажей.

Starszaki принимают участие в проекте по популяризации чтения под названием : Библиотека дошкольника "

учащихся средних школ приняли участие в мастер-классе под названием «Поговорим о Польше»

11 ноября особенный праздник - день рождения нашей страны. По этому случаю старейшины подготовили церемониальную академию для всех детей.

Помогать стало традицией нашего детского сада.Как и каждый год, мы снова принимаем участие в акции "Вершина копейки" - как видите, сбор средств идет в правильном направлении.

С сегодняшнего дня каждый новый дошкольник официально является полноправным членом нашего дошкольного сообщества.

Вместе мы учимся заботиться о своем здоровье - составляем полезные завтраки и заботимся о своем физическом состоянии.

В каждой группе у детей была возможность поучаствовать во встрече с королем Казимиром Великим, во время которой они прослушали интересные легенды о Скавине, а также имели возможность составить ребус о нашем городе.

Мы можем похвастаться победителем художественного конкурса под названием «Время есть любовь», организованный католическим детским садом по случаю торжественной беатификации кардинала Стефана Вышинского. Надя из группы среднего класса заняла первое место.

Учащиеся старших и средних классов получили возможность принять участие в мастер-классах, посвященных эмоциям, которые провел преподаватель Публичной библиотеки.

Детей постарше пригласили дамы из городской библиотеки.

Средняки и Старшаки торжественно отметили Праздник яблок.

Продолжаем акцию помощи животным в приюте Скавина. Спасибо всем за помощь котятам.

У малышей была возможность увидеть, сколько труда стоит испечь хлеб самостоятельно.

Пятница с книгой, прочитанной матерью Джульсии.

Театр "Два гнома - два мира"

Первая библиотерапевтическая встреча с Лидией Ильподт из Педагогической библиотеки в группе старшеклассников и школьников, посвященная эмоциям.

Добро пожаловать Осень для малышей и детей.

Так бездари отмечали первый День Осени и Праздник Моркови.

Осень – прекрасное время года, с которым наши дошкольники смогли познакомиться, прогуливаясь по аллеям Городского парка и Старого города.

Встреча с девушкой из Педагогической библиотеки, которая читала дошкольникам в каждой группе интересные рассказы об осени.

Пожарные в гостях у дошкольников.

Празднование Дня дошкольника.

\ Мы начинаем акцию "Почитай мне, мама, папа...", в рамках которой наши дорогие родители посвящают личное время чтению дошкольникам в каждой группе.

Все дошкольники в каждой группе имели возможность почувствовать себя особенными во время празднования Дня Точки, подготовленного их дамами.

На встрече с милиционерами дошкольники узнали, как выглядит профессия милиционера и что делать, чтобы обезопасить себя.

В начале сентября к нам в детский сад пришли актеры с театром под названием«Про бабушку, гнома и цветные шарики».

.

Конвенция о правах ребенка и реализация прав детей с ограниченными возможностями в отношениях со сверстниками

Бергман Джос (1995) Социальная изоляция в Европе: политический контекст и аналитические рамки [в:] G. Room, изд., Beyond the Threshold. Бристоль: Policy Press, стр. 10–28.
Академия Google

Корсаро Уильям (2005) Социология детства. Thousand Oaks, Лондон, Нью-Дели: Sage Publications.
Академия Google

Czyż Elżbieta (2002) Права детей.Варшава: Хельсинкский фонд по правам человека.
Академия Google

Дэвис Джон М. (2004) Инвалидность и детство: деконструкция стереотипов [в:] J. Swain et al., Eds., Disainable Barriers – Ebobling Environments. Лондон: SAGE Publications, стр. 142–148.
Академия Google

Гроновска Божена, Ясудович Тадеуш, Мик Чезары (1994) О правах ребенка. Торунь: издательство Comer.
Академия Google

Дженкс Крис (2008) Социологические конструкции детства [в:] М.Дж. Кехили, изд., Введение в исследования детства. Краков: Издательство WAM, стр. 111–133.
Академия Google

Комитет по правам ребенка (2006 г.) Замечание общего порядка № 9: Права детей с ограниченными возможностями. 43-я сессия, Женева, 11-29 сентября 2006 г.
Google Scholar

Комитет по правам ребенка. Заключительные замечания по объединенным третьему и четвертому периодическим докладам Польши. Принято Комитетом на его 17-й сессии (14 сентября — октябрь 2015 г.) (перевод выполнен по заказу Уполномоченного по правам ребенка) [по состоянию на 8 мая 2016 г.]. Доступно в Интернете: brpd.gov.pl/sites/default/files/crc_c_pol_co_3-4_21922_e_pl.doc.
Академия Google

Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка (1989 г.), Журнал Законов от 23 декабря 1991 г. № 120, ст. 526.
Академия Google

Kwak Anna, Mościskier Andrzej (2002) Реальность прав детей в семье. Варшава: Академическое издательство «Жак».
Академия Google

Maciejewska-Mroczek Ewa et al. (2016) Кодекс надлежащей практики в исследованиях с детьми, проводимых с точки зрения социальных наук (включая междисциплинарные детские исследования, этнографию, культурную антропологию, социологию) [по состоянию на 20 марта 2017 г.]. Доступно в Интернете: http://childhoods.uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/22/2016/04/kodeks_dobrych_praktyk_IZBnD.pdf.
Академия Google

Миколайчик-Лерман Гражина (2013) Между исключением и интеграцией – реализация прав ребенка-инвалида и его семьи. Социологический анализ. Лодзь: Издательство Лодзинского университета.
Академия Google

Нанда Б.П. (2008) Школа без стен в 21 веке. Нью-Дели: Публикации Миттал.
Академия Google

Праут Алан, Джеймс Эллисон (1997) Новая парадигма социологии детства? Происхождение, обещание и проблемы [в:] А. Джеймс, А. Праут, редакторы Конструирование и реконструкция детства: современные проблемы социологического исследования детства. Нью-Йорк: Рутледж Фалмер, стр. 7–33.
Академия Google

Сорока-Федорчук Анетта (2007) Люди с инвалидностью глазами детей. Краков: Издательство "Импульс".
Академия Google

Польский периодический доклад (2002 г.) 31-я сессия Комитета ООН по правам ребенка, сессии 827 и 828, 1 октября 2002 г., CRC/C/15/Add.194 [по состоянию на 10 июля 2012 г.]. Доступно в Интернете: http: //www/men.waw.pl.
Академия Google

Szymańczak Jolanta (1999) Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка, Комментарии об осуществлении Конвенции Республикой Польша, Information 684 [по состоянию на 12 июня 2012 г.]. Доступно в Интернете: http://biurose.sejm.gov.pl/teksty/i-684.htm#prz4.
Академия Google

Томас Кэрол (2007) Социология инвалидности и болезней. Оспариваемые идеи в исследованиях инвалидности и медицинской социологии.Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан.
Академия Google

Вудхед Мэри (2008) Права детей или новое универсальное правило. «Дети в Европе», т. 13, № 1 [по состоянию на 10 октября 2011 г.]. Доступно в Интернете: http://www.frd.org.pl/dzieciweuropie/dwe13.pdf.
Академия Google

.

Права детей - как говорить о них со школьниками? Идеи для школьных мероприятий

Вы хотите организовать уроки по правам ребенка для учащихся вашей школы, но не знаете, как должен выглядеть такой урок? Читайте нашу статью и вдохновляйтесь!

Каждый гражданин должен знать свои права, а также знать права других. О правах стоит узнавать в любом возрасте, ведь дети тоже имеют свои права и должны их знать. Так как же проводить занятия по правам ребенка в школе?

Вот мини-план урока, который вы можете использовать в своем классе.

  1. Что такое права детей?

Хотите знать, как говорить о правах детей со своими учениками? В начале ознакомить детей с правами детей. Можно начать с обсуждения того, какой закон действует в Польше и какие функции он выполняет. Затем пусть учащиеся вместе подумают, какими могут быть права детей, и приведут несколько интуитивных примеров.

Сообщите учащимся, что права ребенка, такие как, напр.каждого гражданина в Конституции, фиксируются в соответствующем документе. Расскажите им кратко, когда была создана Конвенция о правах ребенка, при каких обстоятельствах и в каких странах она является источником прав самых маленьких.

Прочитайте учащимся категории прав в конвенции и приведите примеры для каждой из них. Вместе подумайте о том, как записи из документа влияют на повседневную жизнь детей по всему миру .Ходите в школу, посещаете врача, берете каникулы и зимние каникулы? Все это способствует реализации этих прав.

Покажите учащимся, где они могут найти информацию о своих правах. Сообщите им, что они могут легко найти все записи в Интернете. Покажите им правительственные сайты, где они могут искать документы, и сайты таких организаций, как ЮНИСЕФ.

Дети также могут многое узнать о своих правах из книг. В библиотеках они найдут ряд публикаций на эту тему, которые предоставят им знания в более доступной форме.😊 Можно привести пример «Права детей. Я принимаю то, что чувствую. Эта книга содержит множество игр и заданий, которые помогут вам лучше понять права детей.

Купить онлайн

  1. Создание правового заявления

Как только ваши дети узнают о правах детей, соберите вместе , чтобы разработать групповую политику, которая поможет вам соблюдать . Подумайте, что нужно в него включить, чтобы всем в группе было хорошо и безопасно.По этому поводу поговорите с детьми еще и о правах ученика - , они тоже пригодятся для создания правил.

Вас вдохновит на создание группового кода книга «Школа на Добру», герои которой прекрасно знают, что такое взаимопонимание и уважение. У всех есть какие-то страхи или вещи, которые им не нравятся. В случае с главным героем книги — Тимеком — это громкие звуки, потому что он страдает мисофонией. Какие действия предприняла школа, чтобы он чувствовал себя в безопасности? Узнайте, прочитав его, и подумайте, есть ли люди, которые найдут подобное утешение в ваших правилах.

Купить онлайн

  1. Местные шерифы по правам ребенка

После того, как вы создали свой собственный групповой код, также проведите настоящие демократические выборы, на которых будут выбраны шерифы по правам ребенка. Шерифы будут соблюдать групповые правила и помогать людям, которые небезопасны, грустны или нуждаются в помощи. Подбор таких людей также является отличным способом потренировать у детей навыки сотрудничества.

  • Борцы за права детей во всем мире

Тема местных шерифов естественным образом открывает тему защиты прав детей во всем мире.Представьте учащимся профили людей, которые участвуют в защите самых маленьких или делали это в прошлом. Можно привести пример, например, Януша Корчака, который был польским «шерифом по правам детей», и рассказать его необыкновенную историю.

Чтобы сделать урок еще более интересным для детей, смотрите вкладку «Загрузки». Там вы найдете сценарий по вышеупомянутой книге «Школа на Добру», который даст вам новые идеи (это также хороший предмет для обучения толерантности), а также ряд материалов для школьников: подвески, закладки и т. д. .что, безусловно, разнообразит занятия по правам ребенка.

.90 000 Детей надо кормить, а не толкать к границе. Как Польша нарушает Конвенцию о правах ребенка

, принятую Генеральной Ассамблеей ООН 20 ноября 1989 г.

(Законодательный вестник от 23 декабря 1991 г.)

От имени Республики Польша

ПРЕЗИДЕНТ РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША

сообщает:

20 ноября 1989 года Генеральная Ассамблея ООН приняла Конвенцию о правах ребенка в следующей редакции:

КОНВЕНЦИЯ О ПРАВА РЕБЕНКА

ПРЕАМБУЛА

Государства-участники настоящей Конвенции ,

Учитывая, что в соответствии с принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам человеческая семья - основа свободы, справедливости и мира во всем мире,

вера в основы права человека и достоинство и ценность человеческой личности, и полные решимости содействовать социальному прогрессу и достижению более высокого уровня жизни в условиях большей свободы,

признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека и в Международные пакты о правах человека согласовали и провозгласили, что каждый человек имеет право на осуществление содержащихся в них прав и свобод, независимо от любых различий, вытекающих из расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных взглядов, национального или социального происхождения, имущественного положения. перепись, рождение и любые другие,

напоминая, что во Всеобщей декларации прав человека Организация Объединенных Наций провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь,

выражая убежденность в том, что семья как основная ячейка общества и естественная среда для развития и благополучия всех ее членов, особенно детей, должен быть обеспечен необходимой защитой и поддержкой, чтобы он мог полностью выполнять свои обязанности в обществе,

признавая, что для полного и гармоничного развития его личности ребенок должен воспитываться в семейной среде, в атмосфере счастья , любовь и понимание,

обращая внимание на то, что ребенок должен быть полностью подготовлен к жизни в обществе как индивидуально сформировавшаяся личность, воспитанная в духе идеалов, содержащихся в Уставе ООН, и в частности в духе мира, достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности,

, имея в виду, что необходимость окружать ребенка особой заботой была выражена в Женевской декларации прав ребенка 1924 года.и Декларация прав ребенка, принятая Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 г. и признанная во Всеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24), в Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (в частности, в статье 10), а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и международных организаций, занимающихся обеспечением благополучия детей,

, тогда как - как указано в Декларации Права ребенка - «ребенок в силу своей физической и умственной незрелости нуждается в особом уходе и заботе, включая соответствующую правовую защиту, как до, так и после рождения»,

, ссылаясь на положения Декларации социальных и правовых принципов, касающихся к защите и благополучию ребенка, с особым упором на передачу в приемную семью и усыновление в измерении на национальном и международном уровне, базовый минимум правила Организации Объединенных Наций в отношении ювенальной юстиции («Пекинские принципы») и Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных ситуациях и вооруженных конфликтах,

, признающие, что во всех странах мира есть дети, живущие в чрезвычайно тяжелых условиях и что они требуют

с должным учетом важности традиций и культурных ценностей каждой нации для защиты и гармоничного развития ребенка,

признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране

Договорились о нижеследующем:

ЧАСТЬ I

Статья 1

ребенок достигает совершеннолетия в соответствии с законодательством, применимым к ребенку.

Статья 2

1. Государства-участники уважают и гарантируют права, изложенные в настоящей Конвенции, в отношении каждого ребенка, находящегося под их юрисдикцией, без какой бы то ни было дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии или политических мнения, имущественного положения, инвалидности, свидетельства о рождении или любого другого ребенка или его родителей или законного опекуна.

2. Государства-участники принимают надлежащие меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм дискриминации или наказания на основании правового статуса, деятельности, выраженных взглядов или убеждений родителей ребенка, законных опекунов или членов семьи.

Статья 3

1. Во всех действиях, касающихся детей, будь то государственные или частные учреждения социального обеспечения, суды, административные или законодательные органы, наилучшие интересы ребенка должны иметь первостепенное значение.

2. Государства-участники прилагают усилия для обеспечения благосостояния, защиты и заботы о ребенке, принимая во внимание права и обязанности его родителей, законных опекунов или других юридически ответственных лиц, принимают все соответствующие законодательные и административные меры в той мере, в какой это необходимо .

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и другие органы, ответственные за заботу о детях или их защиту, соблюдали стандарты, установленные компетентными органами, в частности в области безопасности и гигиены труда, а также в отношении надлежащий подбор персонала этих учреждений и соответствующий надзор.

Статья 4

Государства-участники принимают все надлежащие законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции.Что касается экономических, социальных и культурных прав, то государства-участники принимают такие меры в максимальных пределах своих ресурсов и, при необходимости, в рамках международного сотрудничества.

Статья 5

Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей или, в соответствующих случаях, членов расширенной семьи или окружающей среды, в соответствии с местными обычаями, законными опекунами или другими юридическими лицами, ответственными за ребенка, предоставлять ему/ей таким образом, который соответствует развитию его способностей, направлять его и давать ему советы при осуществлении прав, предоставленных ему настоящей Конвенцией.

Статья 6

1. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени условия жизни и развития ребенка.

Статья 7

1. Свидетельство о рождении оформляется сразу после рождения ребенка, и ребенок с рождения имеет право на имя, гражданство и, по возможности, право знать и заботиться о его родители. .

2. Государства-участники обеспечивают, чтобы эти права были совместимы с их внутренним законодательством и их международными обязательствами в этом вопросе, особенно в тех случаях, когда отсутствие таких правил сделало бы ребенка лицом без гражданства.

Статья 8

1. Государства-участники принимают меры для соблюдения права ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, фамилию и законные семейные отношения, исключая незаконное вмешательство.

2. Если ребенок был незаконно лишен части или всей своей личности, Государства-участники предоставляют надлежащую помощь и защиту с целью скорейшего восстановления личности ребенка.

Статья 9

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями против их воли, за исключением случаев, когда компетентный орган под необходимо в интересах ребенка.Такое решение может быть необходимо, особенно в случаях жестокого обращения или пренебрежения со стороны родителей, когда каждый родитель живет отдельно и необходимо принять решение о том, где ребенок должен оставаться или жить.

2. В любом разбирательстве в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи все заинтересованные стороны имеют возможность участвовать в разбирательстве и выражать свое мнение.

3. Государства-участники уважают право ребенка, разлученного с одним или обоими родителями, на поддержание регулярных личных отношений и прямых контактов с обоими родителями, за исключением случаев, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.

4. Если такое разлучение является результатом действия государства-участника, такого как задержание, тюремное заключение, высылка, депортация или смерть (включая смерть по любой причине во время содержания под стражей государством) одного или обоих родителей ребенка или ребенка, государство обеспечивает по запросу родителей ребенка, ребенка или, при необходимости, другого члена семьи предоставление соответствующей информации о местонахождении отсутствующего члена (членов) семьи, при условии, что информация не нанести ущерб благополучию ребенка.Кроме того, Государства-участники обеспечивают, чтобы направление такой просьбы само по себе не влекло каких-либо негативных последствий для соответствующего лица (лиц).

Статья 10

1. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей о въезде или выезде из государства-участника с целью воссоединения семьи рассматриваются государствами. Вечеринки в дружественной, гуманной и быстрой манере.Государства-участники также обеспечивают, чтобы подача такого заявления не оказывала неблагоприятного воздействия на заявителей и членов их семей.

2. Ребенок, родители которого находятся в разных странах, будет иметь право на регулярные, за исключением исключительных обстоятельств, личные отношения и прямой контакт с обоими родителями. С этой целью и в соответствии с обязательствами государств-участников по пункту 2 статьи 9 государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, в том числе свою собственную, и возвращаться в свою страну.Право покидать любую страну подлежит только таким ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы для защиты национальной безопасности, общественного порядка, здоровья и социальной нравственности или прав и свобод других лиц в соответствии с другими правами, признанными в настоящей Конвенции. .

Статья 11

1. Государства-участники принимают меры по борьбе с незаконным перемещением детей и их незаконным вывозом за границу.

2.С этой целью государства-участники поощряют заключение соответствующих двусторонних или многосторонних соглашений или присоединение к существующим соглашениям.

Статья 12

1. Государства-участники предоставляют ребенку, способному сформулировать собственное мнение, право свободно выражать свое мнение по всем вопросам, касающимся ребенка, с должным учетом его возраста и зрелость ребенка.

2. С этой целью ребенку будет, в частности, предоставлена ​​возможность комментировать любые судебные и административные разбирательства, касающиеся ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган в соответствии с процессуальными нормами национального закон.

Статья 13

1. Ребенок имеет право на свободу выражения; это право должно включать свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода, независимо от государственных границ, в устной, письменной или печатной форме, в художественной форме или любым другим способом по выбору ребенка.

2. Осуществление этого права может подлежать определенным ограничениям, но только тем, которые предусмотрены законом и которые необходимы:

  1. для уважения прав или репутации других или
  2. для защиты национальной безопасности или общественного порядка или здоровья или социальной морали.

Статья 14

1. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.

2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей или, в соответствующих случаях, законных опекунов по руководству своим ребенком в осуществлении его права в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

3. Свобода выражения своей религии или убеждений может подлежать только таким ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы для защиты национальной безопасности и общественного порядка, здоровья или социальной нравственности или основных прав и свобод других лиц.

Статья 15

1. Государства-участники признают права ребенка на свободу ассоциации и свободу мирных собраний.

2. На осуществление этих прав не могут быть наложены никакие ограничения, кроме тех, которые законны и необходимы в демократическом обществе для обеспечения интересов национальной безопасности, общественного порядка, здоровья или общественной нравственности или защиты прав и свобод других людей .

Статья 16

1. Ни один ребенок не должен подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его личную, семейную или домашнюю жизнь или переписку, а также любым незаконным посягательствам на его честь и репутацию.

2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательств.

Статья 17

Государства-участники признают важную роль, которую играют средства массовой информации, и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из самых разных национальных и международных источников, особенно к тем, которые предназначены для его благополучия. бытия, социального, духовного и нравственного, а также его физического и психического здоровья.С этой целью государства-участники:

  1. поощряют средства массовой информации распространять информацию и материалы, представляющие социальную и культурную ценность для ребенка, в соответствии с духом статьи 29;
  2. поощрять развитие международного сотрудничества в области производства, обмена и распространения такой информации и материалов из различных национальных и международных культурных источников;
  3. поощрял издание и распространение книг для детей;
  4. призывать средства массовой информации уделять особое внимание языковым потребностям детей, принадлежащих к национальным меньшинствам или коренному населению; 90 164 90 163 призвали к разработке соответствующих направлений действий для защиты детей от информации и материалов, наносящих ущерб их благополучию, с учетом положений статей 13 и 18.

Статья 18

1. Государства-участники прилагают все усилия для полного признания принципа совместной ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка. Родители или, в некоторых случаях, законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшая возможная защита интересов ребенка должна быть предметом его наибольшей заботы.

2. В целях обеспечения и поощрения прав, изложенных в настоящей Конвенции, Государства-участники оказывают надлежащую помощь родителям и законным опекунам в выполнении ими своих обязанностей, связанных с воспитанием детей, и обеспечивают развитие детских учреждений, учреждений и Сервисы.

3. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы дети работающих родителей имели право пользоваться услугами и учреждениями по уходу за детьми, на которые они имеют право.

Статья 19

1. Государства-участники принимают все надлежащие законодательные, административные, социальные и образовательные меры для защиты ребенка от всех форм физического или психического насилия, вреда или пренебрежения, жестокого обращения или эксплуатации, включая эксплуатацию. сексуальных целях, дети на попечении родителя (ей), законного опекуна (ов) или другого лица, осуществляющего опеку над ребенком.

2. Такие защитные меры должны включать, при необходимости, эффективные меры по созданию социальных программ по оказанию помощи ребенку и лицам, ухаживающим за ребенком, а также другие формы превентивных действий по выявлению, информированию, инициированию и проведению расследование, судебное разбирательство, протоколы вышеупомянутого жестокого обращения с детьми и, при необходимости, вмешательство суда.

Пункт 20

1.Ребенок, временно или постоянно лишенный своего семейного окружения, или если он не может оставаться в этом окружении для своего блага, имеет право на особую защиту и помощь со стороны государства.

2. Государства-участники в соответствии со своим внутренним законодательством предоставляют таким детям приемную семью.

3. Такая забота может включать, среди прочего, приемную семью, кафалу по исламскому праву, усыновление или, при необходимости, помещение в соответствующее учреждение по уходу за детьми.При выборе соответствующих решений необходимо правильно учитывать показания к сохранению преемственности в воспитании ребенка и его этнической, религиозной, культурной и языковой идентичности.

Статья 21

Государства-участники, признающие и/или разрешающие систему усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка были высшей целью, и должны: в соответствии с применимыми законами и процедурами и на основе всех соответствующих и надежных информация - о том, что усыновление допустимо в связи с положением ребенка по отношению к родителям, родственникам и законным опекунам, а при необходимости - о сознательном согласии заинтересованных лиц на усыновление после необходимой консультации с ними;

  • для рассмотрения усыновления, связанного с передачей ребенка в другую страну, в качестве альтернативного средства ухода за ребенком, если ребенок не может быть помещен в приемную семью или не может быть обеспечен какой-либо другой надлежащий уход в его стране происхождения;
  • для обеспечения того, чтобы ребенок, усыновленный в другую страну, имел гарантии и уровень жизни, адекватные тем, которые были бы обеспечены в случае усыновления внутри страны;
  • принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране вовлеченные лица не получили неправомерную финансовую выгоду;
  • Содействовать, при необходимости, достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних или многосторонних договоренностей или соглашений и стремиться в этих рамках обеспечить, чтобы помещение ребенка в другую страну осуществлялось через компетентные органы или органы .
  • Статья 22

    1. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы ребенок, который ходатайствует о предоставлении статуса беженца или считается беженцем в соответствии с соответствующим международным правом или применимой внутренней процедурой, когда ребенок является просителем убежища. или в сопровождении родителей или другого лица, получил надлежащую защиту и гуманитарную помощь при осуществлении соответствующих прав, изложенных в настоящей Конвенции или других международных документах по правам человека и других гуманитарных документах, участниками которых являются указанные государства.

    2. С этой целью Государства-участники, насколько они сочтут целесообразным, сотрудничают в усилиях Организации Объединенных Наций и других компетентных межправительственных и неправительственных организаций с Организацией Объединенных Наций по защите, оказанию помощи и поиску такого ребенка. родителей или других членов семьи ребенка-беженца с целью получения информации, необходимой для их воссоединения с семьей. В случаях, когда родители или другие члены семьи не могут быть найдены, ребенку предоставляется такая же забота, как и ребенку, который по какой-либо причине постоянно или временно лишен своего семейного окружения, в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

    Статья 23

    1. Государства-участники признают, что умственно или физически неполноценный ребенок должен вести полноценную нормальную жизнь в условиях, гарантирующих его достоинство, позволяющих ему достичь независимости и облегчающих его активное участие в жизни общества.

    2. Государства-участники признают право детей-инвалидов на особую заботу и поощряют и обеспечивают, в соответствии с имеющимися ресурсами, усиление помощи, оказываемой детям, имеющим на нее право, и лицам, ответственным за заботу о них.Такая помощь будет оказываться по просьбе этих лиц и будет соответствовать состоянию ребенка и положению родителей или других лиц, ухаживающих за ним.

    3. Признавая особые потребности ребенка-инвалида, помощь, указанная в части 2 настоящей статьи, оказывается безвозмездно по возможности с учетом финансовых возможностей родителей или других лиц, осуществляющих уход за ребенком, и призван обеспечить ребенку-инвалиду эффективный доступ к образованию, науке, здравоохранению, реабилитационному уходу, профессиональной подготовке и возможностям для отдыха, реализуемый таким образом, который ведет к достижению ребенком максимально возможной степени интеграции в общество и развитие личности, в том числе ее культурное и духовное развитие.

    4. Государства-участники поощряют в духе международного сотрудничества обмен соответствующей информацией о профилактической медицинской помощи и медицинском, психологическом и функциональном лечении детей-инвалидов, включая распространение и доступ к информации о методах реабилитации и профессиональной обучение и ученичество, чтобы позволить государствам-участникам улучшить свои возможности и квалификацию и обогатить свой опыт в этих областях.Соответственно, потребностям развивающихся стран будет уделяться особое внимание.

    Статья 24

    1. Государства-участники признают право ребенка на наивысший уровень здоровья и возможности для лечения заболеваний и восстановления здоровья. Государства-участники прилагают усилия для обеспечения того, чтобы ни один ребенок не был лишен права на доступ к такому медицинскому обслуживанию.

    2. Государства-участники стремятся к полной реализации этого права и, в частности, принимают необходимые меры для:

    1. сокращения младенческой и детской смертности;
    2. обеспечение оказания необходимой помощи и медицинского обслуживания всем детям с особым упором на развитие первичной медико-санитарной помощи;
    3. борьба с болезнями и недоеданием, в том числе - в рамках первичной медико-санитарной помощи - путем использования, среди прочего, легкодоступных методов и обеспечения соответствующими питательными пищевыми продуктами и питьевой водой с учетом опасностей и рисков загрязнения окружающей среды;
    4. для оказания матерям соответствующей медицинской помощи в период до и после родов;
    5. обеспечить, чтобы все социальные группы, в частности родители и дети, были проинформированы и имели доступ к образованию и получали поддержку в использовании базовых знаний о здоровье и кормлении ребенка, преимуществах грудного вскармливания, гигиене и санитарно-гигиенических условиях окружающей среды, а также предотвращении несчастных случаев ;
    6. для развития профилактической медицинской помощи, консультирования родителей, обучения и услуг в области планирования семьи.

    3. Государства-участники принимают все надлежащие и эффективные меры для ликвидации традиционной практики, наносящей вред здоровью ребенка.

    4. Государства-участники обязуются поощрять и поощрять развитие международного сотрудничества с целью постепенного достижения полного осуществления прав, признаваемых в настоящей статье. В связи с этим особое внимание будет уделено потребностям развивающихся стран.

    Статья 25

    Государства-участники признают право ребенка, помещенного в учреждение компетентными органами в целях ухода, защиты или лечения физического или психического здоровья, периодически пересматривать обращение с ребенком и любые иные обстоятельства, связанные с его помещением на завод.

    Статья 26

    1. Государства-участники признают право каждого ребенка на пользование системой социального обеспечения, включая социальное обеспечение, и предпринимают необходимые шаги для его полной реализации в соответствии со своим внутренним законодательством.

    2. По возможности, вышеуказанные пособия должны быть обеспечены с учетом ресурсов и условий жизни ребенка и лиц, ответственных за его содержание, а также любых других обстоятельств, связанных с применением услуг, запрошенных ребенком или от его имени. ребенок.

    Статья 27

    1. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни, достаточный для его физического, умственного, духовного, нравственного и социального развития.

    2. Родители (родители) или иные лица, воспитывающие ребенка, несут основную ответственность за обеспечение в пределах своих возможностей, в том числе финансовых средств, условий жизни, необходимых для развития ребенка.

    3. Государства-участники принимают надлежащие меры в соответствии с национальными условиями и в соответствии со своими возможностями для оказания помощи родителям или другим лицам, ответственным за ребенка, в осуществлении этого права и предоставляют, при необходимости, материальные и другие программы помощи, особенно в области продуктов питания, одежды и жилья.

    4. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы содержание ребенка обеспечивалось родителями или другими лицами, несущими финансовую ответственность за ребенка, как в Государстве-участнике, так и за рубежом. В особых случаях, когда лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, проживает в стране, отличной от ребенка, государства-участники стремятся присоединиться к международным соглашениям или заключить их, а также заключить соответствующие соглашения.

    Статья 28

    1. Государства-участники признают право ребенка на образование и в целях его постепенной реализации на основе равных возможностей, в частности:

    1. делают начальное образование обязательным и бесплатным для всех ;
    2. поддержит развитие различных форм среднего образования, как общего, так и профессионального, сделает его доступным для всех детей и примет соответствующие меры, такие как введение бесплатного образования и оказание финансовой помощи при необходимости;
    3. сделать высшее образование доступным для всех на основе способностей всеми соответствующими способами;
    4. предоставить школьную и профессиональную информацию и консультации всем детям;
    5. предпримет шаги, чтобы обеспечить регулярное посещение школы и снизить процент отсева.

    2. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы школьная дисциплина поддерживалась таким образом, чтобы уважать человеческое достоинство ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией.

    3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество в области образования, в частности, с целью содействия ликвидации невежества и неграмотности в мире и облегчения доступа к научно-техническим знаниям и современным методам обучения. В этом отношении следует особо учитывать потребности развивающихся стран.

    Статья 29

    1. Государства-участники соглашаются, что обучение ребенка должно быть направлено на:

    1. полное развитие личности, талантов, умственных и физических способностей ребенка;
    2. воспитывать у детей уважение к правам человека и основным свободам, а также к принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций;
    3. развитие у ребенка уважения к его родителям, его культурной самобытности, языку и ценностям, к национальным ценностям страны, в которой живет ребенок, страны, из которой родом ребенок и к другим культурам;
    4. для подготовки ребенка к надлежащей жизни в свободном обществе, в духе понимания, мира, терпимости, гендерного равенства и дружбы между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами и представителями коренных народов;
    5. воспитание у ребенка уважения к природе.

    2. Ничто в настоящей статье или статье 28 не должно толковаться как ущемляющее свободу физических лиц или коллективных органов создавать и управлять образовательными учреждениями при условии соблюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и требования к такому обучению. учреждения соответствуют минимальным стандартам, которые будут определены в стране.

    Статья 30

    В тех странах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства или лица коренного происхождения, ребенку, принадлежащему к такому меньшинству или коренному происхождению, не может быть отказано в праве владеть своей собственной культурой и пользоваться ею , исповедовать и поклоняться, исповедовать свою религию или использовать свой родной язык с другими членами вашей группы.

    Статья 31

    1. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, на участие в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих возрасту ребенка, и на свободное участие в культурной и творческой жизни.

    2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие в культурной и творческой жизни и содействуют созданию надлежащих и равных возможностей для культурной, творческой, рекреационной и досуговой деятельности.

    Статья 32

    1. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономической эксплуатации, от работы, которая может быть опасной или может мешать получению ребенком образования, или наносить ущерб здоровью или физическому развитию ребенка. ментальное, духовное, моральное или социальное.

    2. Государства-участники принимают законодательные, административные, социальные и образовательные меры для обеспечения осуществления настоящей статьи.С этой целью, принимая во внимание соответствующие положения других международных договоров, Государства-участники, в частности:

    1. , устанавливают минимальный возраст или минимальный возраст для приема на работу;
    2. устанавливает соответствующие правила, касающиеся условий найма и условий найма;
    3. должны предусматривать соответствующие санкции или другие санкции для обеспечения эффективного применения настоящей статьи. 90 164 90 167

      Статья 33 9004

      Государства-участники принимают все надлежащие меры, включая законодательные, административные, социальные и образовательные меры, для обеспечения защиты детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных соглашений, а также для предотвращения использования детей в незаконном производстве и торговле такими веществами.

      Статья 34

      Государства-участники обязуются защищать детей от всех форм сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств. Для достижения этих целей Государства-участники, в частности, принимают все соответствующие национальные, двусторонние и многосторонние меры для противодействия:

    4. склонение или принуждение ребенка к любой незаконной сексуальной активности;
    5. эксплуатация детей для проституции или других незаконных сексуальных действий;
    6. Жестокое обращение с детьми в порнографических представлениях и материалах.90 164

    Статья 35

    Государства-участники принимают все меры на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях для предотвращения похищения, продажи или торговли детьми в любых целях и в любой форме.

    Статья 36 9004

    Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящих ущерб любым аспектам благополучия ребенка,

    Статья 37

    Государства-участники обеспечивают, чтобы:

  • 2 90 пытки быть жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство обращением или наказанием.Ни смертная казнь, ни пожизненное лишение свободы без права досрочного освобождения не могут быть назначены лицу, не достигшему восемнадцатилетнего возраста, за совершенные им преступления; 90 164 90 163 ни один ребенок не был лишен свободы незаконно или произвольно. Арест, задержание или тюремное заключение ребенка должны быть законными и использоваться только в качестве крайней меры и на максимально короткий срок;
  • с каждым ребенком, лишенным свободы, обращались гуманно и с уважением врожденного человеческого достоинства, с учетом потребностей лица данного возраста.В частности, каждый лишенный свободы ребенок будет отделен от взрослых до тех пор, пока противоположное решение не будет сочтено наилучшим в интересах ребенка, и будет иметь право поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключением исключительных обстоятельств. ;
  • каждый ребенок, лишенный свободы, имел право на немедленный доступ к юридической или иной ответственной помощи, а также право оспорить законность своего лишения свободы в суде или другом компетентном, независимом и беспристрастном органе и получить оперативное решение по делу.
  • Статья 38

    1. Государства-участники обязуются уважать и соблюдать нормы международного гуманитарного права, применимые к ним в вооруженном конфликте и касающиеся детей.

    2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица в возрасте до пятнадцати лет не принимали непосредственного участия в военных действиях.

    3. Государства-участники воздерживаются от вербовки любого лица, не достигшего пятнадцатилетнего возраста, в свои вооруженные силы.При вербовке из числа лиц, достигших пятнадцатилетнего возраста, но еще не достигшего восемнадцатилетнего возраста, Государства-участники стремятся в первую очередь учитывать лиц более старшего возраста.

    4. В соответствии со своими обязательствами по международному гуманитарному праву по защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения защиты и заботы о детях, затронутых вооруженным конфликтом.

    Статья 39

    Государства-участники принимают все надлежащие меры для содействия физической и психической реабилитации и социальной реинтеграции ребенка, который стал жертвой любой формы пренебрежения, эксплуатации или эксплуатации, пыток или любых других жестоких, бесчеловечных либо унижающее достоинство обращение, либо наказание, либо вооруженный конфликт. Такая реабилитация или реинтеграция будут проходить в среде, благоприятной для здоровья, обеспечивающей уважение и достоинство ребенка.

    Статья 40

    1. Государства-участники признают право каждого ребенка, который подозревается, обвиняется или признан виновным в нарушении уголовного закона, на обращение, которое способствует достоинству и достоинству ребенка и способствует уважению основных прав и свобод других лиц и учитывает возраст ребенка и целесообразность содействия его реинтеграции, с тем чтобы он мог играть конструктивную роль в обществе.

    2. С этой целью и с учетом соответствующих положений международных договоров Государства-участники, в частности, обеспечивают: внутреннее или международное право на момент его составления;

  • любому ребенку, который подозревается, обвиняется или признан виновным в нарушении уголовного закона, как минимум следующие гарантии:
    1. презумпция невиновности до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом;
    2. незамедлительное информирование его о выдвинутых против него обвинениях или, при необходимости, через его родителей или законного опекуна, а также оказание юридической или иной помощи в подготовке и представлении его защиты; 90 164 90 163 дело рассматривается незамедлительно и независимым и беспристрастным органом или судебным органом в рамках справедливого судебного разбирательства, законной, юридической или иной соответствующей помощи и в присутствии его родителей или законных опекунов, если это не считается противоречащим интересам ребенка из-за его возраста или положения;
    3. отсутствие принуждения к даче показаний или признанию вины; допрос свидетелей другой стороны и равноправное участие в допросе свидетелей от их имени;
    4. , если он признан виновным в нарушении уголовного законодательства, имеет право обжаловать это решение и другие связанные с ним средства правовой защиты в вышестоящий, компетентный, независимый и беспристрастный орган или судебный орган, как это предусмотрено законом;
    5. предоставление бесплатного переводчика, если ребенок не понимает или не говорит на языке; 90 164 90 163 полное уважение вопросов, касающихся личной жизни, на всех процессуальных стадиях.
  • 3. Государства-участники поощряют создание законов, процедур, органов и учреждений, специально касающихся детей, подозреваемых, обвиняемых или признанных виновными в нарушении уголовного законодательства, и, в частности:

    1. , устанавливающих минимальный возраст ниже которого дети будут считаться неспособными нарушать уголовное законодательство;
    2. , когда это уместно и целесообразно, использовать другие средства обращения с такими детьми, не прибегая к судебному разбирательству, при условии полного соблюдения прав человека и правовых гарантий.

    4. Различные виды деятельности, такие как уход, консультирование, присмотр, испытательный срок, передача в приемную семью, программы образования и профессиональной подготовки, а также другие альтернативы воспитанию в учреждениях будут доступны для обеспечения надлежащего обращения с детьми в соответствии с их ребенок хороший и пропорциональный как обстоятельствам, так и совершенному правонарушению.

    Статья 41

    Настоящая Конвенция никоим образом не затрагивает те положения, которые более тесно способствуют реализации прав ребенка и которые могут быть включены в:

    1. законодательство государства-участника или
    2. международное право действующим для этого государства.

    ЧАСТЬ II

    Статья 42

    Государства-участники обязуются распространять информацию о принципах и положениях настоящей Конвенции среди взрослых и детей с помощью имеющихся в их распоряжении средств.

    Статья 43

    1. Для изучения хода выполнения государствами-участниками своих обязательств по настоящей Конвенции учреждается Комитет по правам ребенка для выполнения функций, указанных ниже.

    2. Комитет состоит из восемнадцати экспертов с высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией. Члены Комитета будут избираться государствами-участниками из числа их граждан и будут действовать лично, принимая во внимание справедливое географическое распределение и основополагающие правовые системы.

    3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, назначенных государствами-участниками.Каждое государство может назначить одного человека из числа своих граждан.

    4. Предварительные выборы в Комитет проводятся не позднее чем через шесть месяцев после вступления в силу настоящей Конвенции, а затем каждые два года. Не менее чем за четыре месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письмо государствам-участникам с просьбой предоставить имена выдвинутых ими лиц в течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет список всех назначенных таким образом лиц в алфавитном порядке с указанием государства, которым они были назначены, и представляет его государствам-участникам настоящей Конвенции.

    5. Выборы проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На тех заседаниях, где кворум составляет две трети государств-участников, членами Комитета избираются лица, получившие наибольшее число голосов и абсолютное большинство присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.

    6. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они будут иметь право на переизбрание в случае повторного назначения.Срок полномочий пяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу же после первых выборов имена этих пяти членов выбираются по жребию председателем собрания.

    7. В случае смерти члена Комитета, его отставки или заявления о том, что он по какой-либо другой причине не может выполнять свои обязанности в качестве члена Комитета, Государство-участник, назначившее соответствующего члена с согласия Комитета назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок до конца срока.

    8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.

    9. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года.

    10. Заседания Комитета обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом другом удобном месте, определяемом Комитетом. Комитет, как правило, собирается ежегодно. Продолжительность заседаний Комитета определяется и пересматривается по мере необходимости на заседании государств-участников настоящей Конвенции с согласия Генеральной Ассамблеи.

    11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и помещения для эффективного выполнения Комитетом функций, возложенных на него настоящей Конвенцией.

    12. С согласия Генеральной Ассамблеи члены Комитета, созданного в соответствии с настоящей Конвенцией, получают гонорары из фондов Организации Объединенных Наций на срок и на условиях, которые будут определены Ассамблеей.

    Статья 44

    1. Государства-участники обязуются сообщать Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о мерах, принятых ими для осуществления прав, закрепленных в Конвенции, и о ходе осуществления этих прав. :

    90 162
  • в течение двух лет после вступления конвенции в силу для соответствующей страны;
  • затем каждые пять лет.
  • 2. Отчеты, составленные в соответствии с настоящей статьей, должны указывать факторы и трудности, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Отчеты также будут включать соответствующую информацию, чтобы Комитет был в полной мере осведомлен об осуществлении страной Конвенции.

    3. Государству-участнику, представившему всеобъемлющий первоначальный доклад Комитету, нет необходимости в своих последующих докладах, представляемых в соответствии с пунктом 1(b) настоящей статьи, повторять ранее предоставленную основную информацию.

    4. Комитет может запросить у государств-участников дополнительную информацию об осуществлении Конвенции.

    5. Комитет каждые два года представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций через Экономический и Социальный Совет отчеты о своей деятельности.

    6. Государства-участники делают эти отчеты широко доступными для общественности в своих соответствующих странах.

    Статья 45

    В целях содействия эффективному осуществлению настоящей Конвенции и создания благоприятных условий для международного сотрудничества в области, к которой она относится: участвовать через своих представителей в обсуждении выполнения тех положений настоящей Конвенции, которые подпадают в пределах их компетенции.Комитет может пригласить специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие компетентные органы, если он сочтет это целесообразным, для предоставления экспертных рекомендаций по осуществлению Конвенции по вопросам, входящим в их компетенцию. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности; A комитет относительно этих запросов или указаний;

  • Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю инициировать от его имени исследование конкретных проблем, касающихся прав ребенка;
  • Комитет может вносить предложения и общие рекомендации на основе информации, полученной в соответствии со статьями 44 и 45 настоящей Конвенции.Эти предложения и общие рекомендации будут доведены до сведения соответствующего государства-участника и доведены до сведения Генеральной Ассамблеи, включая комментарии государств-участников, если таковые имеются.
  • ЧАСТЬ III

    Статья 46

    Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами.

    Статья 47

    Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

    Статья 48

    Любое государство может присоединиться к настоящей Конвенции. Документы о присоединении будут сданы на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

    Статья 49

    1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

    2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

    Статья 50

    1. Любое государство-участник может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Затем Генеральный секретарь сообщает предлагаемую поправку Государствам-участникам, включая просьбу указать, выступают ли они за созыв конференции Государств-участников для рассмотрения предложения и голосования по нему. В случае, если в течение четырех месяцев с даты такого уведомления по крайней мере одна треть государств-участников выступит за созыв такой конференции, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций.Любая поправка, принятая большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.

    2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу после утверждения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и одобрения большинством в две трети государств-участников.

    3. Поправка после ее вступления в силу становится обязательной для тех Государств-участников, которые выбрали ее; другие Государства-участники, с другой стороны, остаются связанными положениями Конвенции и любыми предыдущими поправками, если они ими приняты.

    Статья 51

    1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам-участникам тексты оговорок, сделанных государствами при ратификации или присоединении.

    2. Оговорка, несовместимая с предметом и целью настоящей Конвенции, не допускается.

    3. Оговорка может быть снята в любое время путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который затем уведомляет об этом все государства-участники Конвенции.Такое уведомление вступает в силу с даты его получения Генеральным секретарем.

    Статья 52

    Государство-участник может денонсировать Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год после даты получения уведомления Генеральным секретарем.

    Статья 53

    Депозитарием настоящей Конвенции является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

    Статья 54

    Подлинник настоящей Конвенции, тексты которой на арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

    В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

    Прочитав вышеуказанную конвенцию от имени Республики Польша, я заявляю, что:

    • она была признана справедливой в полном объеме,
    • она принята, ратифицирована и подтверждена с учетом положений, изложенных в приложение к этому акту,
    • будет сохранено неизменно.

    В доказательство чего выдан настоящий акт с печатью Республики Польша.

    Дано в Варшаве 30 апреля 1991 г.

    Приложение

    Оговорки

    Ратифицировав Конвенцию о правах ребенка, принятую Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 20 ноября 1989 г., Республика Польша на основании положения пункта 1 статьи 51 настоящей Конвенции, имеет следующие оговорки:

    • В отношении статьи 7 Конвенции: Республика Польша резервирует, что право усыновленного ребенка знать своих биологических родителей будет ограничено применение правовых решений, позволяющих усыновителям сохранять в тайне происхождение ребенка.
    • Закон Республики Польша устанавливает предельный возраст, начиная с которого разрешается назначение на военную или аналогичную службу, а также участие в военной деятельности. Этот предел не может быть ниже предела, предусмотренного статьей 38 Конвенции.

    Декларации:

    • Республика Польша считает, что осуществление ребенком своих прав, изложенных в Конвенции, в частности прав, изложенных в статьях 12-16, осуществляется с уважением родительской власти, в соответствии с польскими обычаями и традициями в отношении места ребенка в семье и вне семьи.
    • Что касается статьи 24 (2) (f) Конвенции, Республика Польша считает, что консультирование родителей и воспитание в области планирования семьи должны соответствовать принципам морали.
    .

    Международный день прав детей | ЭКО-календарь

    Источник: Омбудсмен по делам детей

    Януш Корчак написал почти сто лет назад Нет детей - есть люди и Ребенок - уже житель, гражданин и уже человек. Его еще не будет, и все тут. […]. Детские годы - это реальная жизнь, а не объявление .
    Несмотря на то, что за последние сто лет в Польше многое изменилось в подходе к детям, права детей до сих пор не соблюдаются в полной мере, и многие люди ставят соблюдение своих прав в зависимость от выполнения детьми своих обязанностей.До сих пор существует мнение, что дети еще не являются полноценными людьми и поэтому не в полной мере пользуются правами человека. Это совсем наоборот!

    Права человека, содержащиеся во Всеобщей декларации прав человека, распространяются на каждого человека с момента рождения, а дополнительно дети защищены правами, содержащимися в Конвенции о правах ребенка, принятой ровно 26 лет назад. Конвенция, принятая по инициативе Польши 20 ноября 1989 года Генеральной Ассамблеей ООН, была подписана всеми странами мира.Означает ли это, что права детей соблюдаются? К сожалению, во многих частях мира дети не имеют доступа к образованию, медицинскому обслуживанию, безопасности и миру, крову, защите от эксплуатации, свободному времени и развлечениям, выражению собственных взглядов, свободе.
    Мы, взрослые, обязаны обеспечить соблюдение этих прав как на нашем заднем дворе, так и в самых дальних уголках земли. Сегодня в ознаменование принятия Конвенции о правах ребенка мы отмечаем Международный день прав ребенка, а с прошлого года – Национальный день прав ребенка, установленный Сеймом Республики Польша.
    Я хотел бы, чтобы это был день, когда мы ясно и грамотно напомним вам, что права человека начинаются с прав детей, что права детей — это не привилегия, которую дети заслуживают, когда они вежливы, они заслуживают, потому что — только и настолько, насколько - Это дети, это люди , - сказал омбудсмен по делам детей Марек Михалак во время прошлогодних торжеств.

    Источник: Омбудсмен по делам детей

    Вызов
    Если вы родитель или работаете с детьми, всегда уважайте своих детей, слушайте, что они говорят, относитесь к ним как к равному партнеру, прислушивайтесь к их потребностям, проявляйте понимание в трудные времена.Знают ли ваши дети свои права? Используйте книги, чтобы познакомить их с ними. Вы можете найти набор рекомендуемых названий ниже.
    Если вы видите что-то тревожное, жестокое обращение с детьми, вмешивайтесь.
    Поддержка организаций, помогающих детям.

    Детские книги о правах человека и правах детей
    • 12 действующих прав. Польские авторы о правах детей, изд. Детский образовательный центр 2015
    • Гжегож Касдепке, у меня есть право, и это почти все, что вам следует знать о правах ребенка, и вам не у кого спросить, прим. ред.Национальный географический журнал 2007
    • Малгожата Венгжецка, Ивона Забельска-Стадник, У вас есть права, книга с картинками человека на основе Всеобщей декларации прав человека, изд. Тамарин 2014
    • Анна Червиньска-Ридель, Рената Пёнтковска, Мои права. Важный случай, изд. Литература 2014
    • Джоанна Олех и Эдгар Бонка, у меня есть право, и я без колебаний воспользуюсь им!, изд. Завод 2014
    • Джоанна Кржижанек, Дети с улицы Тулипанова, или права малого и большого, изд. Юнити 2015 90 040
    • Пернилла Сталфельт, Ваши права важны, изд.Черная овца 2011
    • Все люди рождаются свободными. Иллюстрированная Всеобщая декларация прав человека, изд. Аркадий совместно с AI, Варшава 2009

    Источник: Омбудсмен по делам детей

    Узнать больше:

    С полным текстом Конвенции о правах ребенка можно ознакомиться на сайте Сейма Республики Польша
    Легко подготавливаемую аббревиатуру конвенции можно найти на сайте Mądrzy Rodzice
    Подробнее о День прав ребенка на сайте spesalvi.pl
    См. также веб-сайт омбудсмена по делам детей /

    .

    Смотрите также